-
1 przekroczyć granicę
перейти́ грани́цу -
2 przekroczyć
глаг.• нарушать• нарушить• переступить• перешагнуть• превысить• превышать• преступать• преступить• преувеличить* * *przekrocz|yć\przekroczyćony сов. 1. переступить; перешагнуть;2. превысить;\przekroczyć plan превысить (перевыполнить) план; ● \przekroczyć granicę перейти границу; \przekroczyć przepisy нарушить правила;
\przekroczyć wiek выйти из возраста+1. przestąpić 2. przewyższyć
* * *przekroczony сов.1) переступи́ть; перешагну́ть2) превы́ситьprzekroczyć plan — превы́сить (перевы́полнить) план
•- przekroczyć przepisy
- przekroczyć wiekSyn:przestąpić 1), przewyższyć 2) -
3 granic|a
f 1. (państwowa) border; (obszaru) boundary- pilnie strzeżona granica a closely guarded border- niestrzeżona granica an unguarded border- granica lądowa/morska the land/sea border- granica polsko-niemiecka the Polish-German border- granica Polski z Czechami the Polish-Czech border, the border between Poland and the Czech Republic- rewizja granic the redrawing of frontiers a. borders- granice województwa/parku narodowego the boundaries of the voivodeship/national park- granica lasu the tree line- granica wiecznych śniegów the (permanent) snow line- lotnisko znajduje się poza granicami miasta the airport is outside the city limits- na granicy on the border- nad granicą close to a. near the border- przy granicy close to a. near the border- baza wojskowa przy granicy z Rosją a military base close to the Russian border- przez granicę across the border- wyznaczyć/wytyczyć granic to draw/mark a. designate the border- uznać granicę to recognize the border- przekroczyć granicę to cross the border- strzec granicy to guard the border- naruszyć granice Wojsk. to violate the borders- być a. przebywać za granicą to be abroad- w kraju i za granicą at home and abroad- opuścić granice kraju w ciągu 48 godzin to leave the country within 48 hours- otworzyć/zamknąć granicę to open/close the border- granice zamknięto ze względu na epidemię the borders have been closed because of the epidemic- wyjechać za granicę to go abroad2. przen. (linia podziału) borderline, boundary- granica pomiędzy dobrem i złem the borderline between good and evil- granice ludzkiego poznania the limits of human understanding- dolna/górna granica wieku the minimum/maximum age limit, the lower/upper age limit- górna granica płac the wage ceiling, the maximum a. upper wage limit- jej rozpacz nie miała granic her despair knew no bounds- moje zaufanie do niego ma swoje granice my confidence in him has its limits- była na granicy wytrzymałości nerwowej she was on the brink of a nervous breakdown- nienawiść/miłość/poświęcenie bez granic boundless a. infinite hatred/love/devotion- odwaga bez granic boundless a. limitless courage- kochać bez granic to love without measure- frekwencja wyborcza w granicach 60% a voter turnout in the area of 60%, a voter turnout of around 60%- temperatury w granicach 10-15 stopni temperatures in the 10-15 degree range- koszt w granicach 1000 złotych a cost in the region of 1000 zlotys, a cost of around 1000 zlotys- wynik mieści się w granicach błędu statystycznego the results are within the margin of error- działać w granicach prawa to act within the law- wydawać pieniądze w granicach rozsądku to spend money within reason- być wyczerpanym do (ostatnich) granic to be at the limits of one’s endurance- doprowadzić kogoś do ostatecznych a. najdalszych granic to push sb too far- posunąć się do ostatecznych a. najdalszych granic to go too far- przekroczyć granice dobrego smaku/dobrego wychowania/przyzwoitości to overstep the boundaries of good taste/the boundaries of good manners/the bounds of decency- jej skąpstwo przekracza a. przechodzi wszelkie granice her stinginess knows no bounds4. Mat. limit- granica funkcji the limit of the function- granica lewostronna/prawostronna the left-hand/right-hand limit- granica ciągu/szeregu the limit of a sequence/series- granica całkowania the limit of integration- □ granica naturalna Geog. natural border■ zielona granica pot. illegal border crossing- przejść przez zieloną granicę to cross the border illegally- wszystko ma swoje granice! enough is enough!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > granic|a
-
4 granica
granica [graɲiʦ̑a] fGrenze f\granica wodna/lądowa Wasser-/Landgrenze fza granicą im Auslandza granicę ins Auslandprzekroczyć granicę die Grenze überschreiten [ lub passieren]górna/dolna \granica obere/untere Grenzewszystko ma swoje granice alles hat seine Grenzenotworzyć granice Grenzen öffnenprzechodzić [ lub przekraczać] wszelkie granice alle Grenzen überschreitenzamknąć granice Grenzen schließen -
5 granica
fGrenze f -
6 Grenze
-
7 przesadzać
przesadzać [pʃɛsaʣ̑aʨ̑], przesadzić [pʃɛsaʥ̑iʨ̑]3) (pot: przekroczyć granice) -
8 przekraczać
impf ⇒ przekroczyć* * *-am, -asz, przekroczyć; perf; vt(próg, granicę) to cross; (normę, limit, wiek) to exceed; ( prawo) to transgressprzekroczyć saldo/stan konta — to overdraw one's account
* * *ipf.1. ( przechodzić przez granicę miejsca) cross.2. (osiągać większą liczbę l. wielkość) exceed, surpass; przekroczył pan dozwoloną prędkość o 20 kilometrów (na godzinę) you have exceeded the speed limit by 20 kilometers (per hour); temperatura zimą nie przekracza tu 0 stopni Celsjusza the temperature here in winter is never more than 0 degrees centigrade.3. (prawo, normy, zasady) be in breach of, breach; transgress.4. ( wyjść poza granicę) go l. be beyond; przekraczać wszelkie granice l. granicę przyzwoitości go way too far; przekroczyć Rubikon przen. cross l. pass the Rubicon; przekroczyć stan konta overdraw an account.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przekraczać
-
9 przekr|oczyć
pf — przekr|aczać impf vt 1. (przejść) to cross [granicę, próg, rzekę, rów] 2. (przewyższyć) to exceed [normę, liczbę, poziom, wiek]- przekroczyć dozwoloną prędkość to exceed the speed limit- przekroczyć stan konta to overdraw- dawno już przekroczył czterdziestkę it’s been quite some time since he turned forty- wyniki badań przekroczyły najśmielsze oczekiwania the research results have exceeded the most daring expectations- normy zanieczyszczenia powietrza są znacznie przekrone the air pollution norms have been exceeded3. (naruszyć prawo) to overstep [normy, zasady, granice]- burmistrz przekroczył swoje kompetencje the mayor has exceeded his authority■ przekroczyć Rubikon książk. to cross the RubiconThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przekr|oczyć
-
10 przekraczać
przekraczać [pʃɛkraʧ̑aʨ̑] < perf przekroczyć>vtprzekroczyć saldo/stan konta den Saldo/das Konto überziehen4) \przekraczać wszelkie granice die Grenze des Erlaubten überschreiten -
11 nielegalnie
adv. illegally- w czasie wakacji pracowali nielegalnie za granicą during the holidays they worked abroad illegally- próbował przekroczyć nielegalnie granicę he tried to cross the border illegally- nielegalnie handlować to sell [sth] on the black market- nielegalnie polować to poach- nielegalnie kopiować to pirate [płyty, programy]* * *adv* * *adv.illegally.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nielegalnie
-
12 przestępować
impf ⇒ przestąpić* * *-uję, -ujesz, przestąpić; perf; vt(próg, granicę) to cross* * *ipf.(= przekroczyć) step ( coś over sth); przestępować z nogi na nogę shuffle one's feet; przestąpić czyjś próg emf. set foot in sb's house, darken sb's door.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przestępować
-
13 re-enter
[riː'ɛntə(r)]vtcountry powtórnie przekraczać (przekroczyć perf) granicę +gen; earth's atmosphere wchodzić (wejść perf) (powtórnie) w +acc* * *[ri:'entə](to enter again: The spaceship will re-enter the Earth's atmosphere tomorrow.) powtórnie wejść w- re-entry -
14 dopuszczaln|y
adj. (akceptowalny) acceptable; (możliwy) permissible- dopuszczalne normy hałasu (maximum) permissible noise levels- dopuszczalne zachowanie/metody acceptable behaviour/methods- nie tylko dopuszczalne, ale wręcz konieczne not only acceptable but necessary- przekroczyć dopuszczalne granice to exceed acceptable a. permissible limits- dopuszczalny limit zadłużenia wynosi the credit limit is- dopuszczalne dowody admissible evidence- przerwanie ciąży jest dopuszczalne, gdy… abortions are permissible if…The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dopuszczaln|y
-
15 posu|nąć
pf — posu|wać impf (posunęła, posunęli — posuwam) Ⅰ vt 1. (przenieść sunąc) to move (on)- posunąć stolik do okna to move a table towards the window- posuwać ciężkie meble po podłodze to move heavy furniture across the floor2. przen. (doprowadzić do pewnej granicy) troskliwość posunięta do przesady overprotectiveness- posuwać odwagę do szaleństwa to carry courage to the point of recklessness- posunął żart za daleko he carried the joke too far, he went too far with his joke3. wulg. to fuck wulg.- posuwał ją przez parę miesięcy he fucked her for a few monthsⅡ vi przest. (podejść) posunął ku paniom w lansadach he approached the ladies with long swinging strides, he advanced towards the ladies with long swinging strides Ⅲ posunąć się — posuwać się 1. (przebyć pewną drogę) to progress, to advance- posunąć się do wyjścia to make one’s way towards the exit- posuwać się z wolna to move on slowly- posuwać się krok za krokiem a. noga za nogą to trudge wearily step by step, to drag one’s feet- samochód posuwał się z trudem po zatłoczonej jezdni the car was making slow progress a. negotiating its way on the busy road- praca nad słownikiem posuwała się pełną parą the work on the dictionary was in full swing- jego praca doktorska niewiele się posunęła he hasn’t made much progress with his doctoral thesis3. przen. (przekroczyć pewną granicę) posunąć się do rękoczynów to actually use force, to resort to fisticuffs- posunęła się do twierdzenia, że… she went as far as to assert that…- w dowcipkowaniu posunął się za daleko he went too far with leg-pulling a. wisecracking pot.4. (zrobić miejsce) to move on- posunąć się w ławce to move on a. down on the benchⅣ posunąć się książk. (postarzeć się) to age- dziadek ostatnio bardzo się posunął grandpa has aged a lot recently■ posunąć się w latach to grow old- posuwać nogami to plod (along), to trudge (along)- posunąć pracę/sprawę naprzód to make progress with one’s work/the matterThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > posu|nąć
-
16 przej|echać
pf — przej|eżdżać impf Ⅰ vt 1. (przemieścić się) to travel- wczoraj przejechał samochodem/rowerem/pociągiem 100 km yesterday he travelled 100 km by car/bicycle/train- przejechaliśmy konno ze wsi do pobliskiego miasta we travelled on horseback from the village to the nearby town- przejeżdżał kilkaset kilometrów dziennie he travelled several hundred kilometres every day- przejechaliśmy dziś szmat drogi od Warszawy we travelled a long way from Warsaw today- przejechał całą Europę he went a. travelled across Europe2. (przekroczyć) to pass through [skrzyżowanie, tunel]; to go across [most]- przejechać granicę państwa to cross the border a. frontier3. (minąć) to pass by- w drodze do pracy przejeżdża koło naszego domu on his way to work he passes by our house4. (rozjechać) to run over [osobę, zwierzę]- o mało nie przejechał go samochód he was very nearly run over by a carⅡ vi 1. (zmienić miejsce pobytu) to go- drogą co jakiś czas przejeżdżały ogromne ciężarówki every now and then huge lorries passed by a. were passing by a. swept past- z Krakowa przejechał do stolicy from Cracow he went to the capital2. (przesunąć) przejechać ściereczką/odkurzaczem po czymś to run a duster/vacuum cleaner over sth- przejechała grzebieniem po włosach a. przez włosy she ran a comb through her hair- przejechała po wargach jasną szminką she ran a. went over her lips with a pale lipstick- przejechał dłonią po lśniącej powierzchni he ran his hand over the shiny surface- przejechała palcem po spisie she ran her finger down the list- przejechać wzrokiem po kimś/po czymś to have a quick look at sth, to run one’s eye over sb/sth- przejechał wzrokiem po zebranych, szukając kogoś he ran his eye over the gathering in search of somebody- przejechała wzrokiem po wystawie sklepowej she took a quick look at the shop windowⅢ przejechać się — przejeżdżać się 1. (przemieścić się) to go on a ride- przejechali się do lasu they went on a ride to the forest- przejechał się rowerem kolegi he went for a ride on his friend’s bicycle2. pot. (oszukać się) przejechać się na czymś to come a cropper on sth pot.- przejechałem się, inwestując na giełdzie I came a cropper on the stock exchange- przejechała się na tej jego udawanej przyjaźni she fell for his show of friendship- na tym interesie można się tylko przejechać there’s nothing good you can say about this business■ przejechać kogoś a. komuś kijem/laską po twarzy/plecach a. przez twarz/plecy to hit sb with a stick across the face/back- przejechać się na tamten świat/na cmentarz pot. to kick the bucket pot.- przejechać się po kimś/czymś pot. to bash sb/sth pot.; to hammer sb/sth pot.; to pull sb/sth apart a. to pieces pot., to savage sb/sth pot.- krytycy zdrowo przejechali się po nowym filmie the critics pulled the new film to pieces- przejechać stację/przystanek to miss the station/stopThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przej|echać
-
17 przekraczać przekracz·ać
-
18 przekraczać
przekraczać (-am) < przekroczyć> (-ę) granicę überqueren, passieren; prędkość, wiek überschreiten; prawo, normy übertreten;przekraczać próg über die Schwelle treten;przekraczać stan konta das Konto überziehen
См. также в других словарях:
przekroczyć — dk VIb, przekroczyćkroczę, przekroczyćkroczysz, przekroczyćkrocz, przekroczyćczył, przekroczyćczony przekraczać ndk I, przekroczyćam, przekroczyćasz, przekroczyćają, przekroczyćaj, przekroczyćał, przekroczyćany 1. «zrobić krok przez coś; przejść … Słownik języka polskiego
przekroczyć — Coś przekroczyło wszelkie granice zob. granica 3. Ktoś przekroczył wszelkie granice zob. granica 4. Przekroczyć miarę zob. miara 5. Przekroczyć Rubikon zob. Rubikon. Przekroczyć smugę cienia zob. smuga … Słownik frazeologiczny
granica — ż II, DCMs. granicacy; lm D. granicaic 1. «linia zamykająca lub oddzielająca pewien określony obszar; kontur, zarys; linia oddzielająca terytorium jednego państwa od innych» Granica parceli, wsi, miasta, województwa. Granica zasięgu… … Słownik języka polskiego
wejść — dk, wejdę, wejdziesz, wejdź, wszedł, weszła, weszli, wszedłszy wchodzić ndk VIa, wejśćdzę, wejśćdzisz, wchodź, wejśćdził 1. «idąc, posuwając się naprzód, dostać się dokądś, do wnętrza czegoś, znaleźć się gdzieś, przekroczyć jakieś granice,… … Słownik języka polskiego
paszport — m IV, D. u, Ms. paszportrcie; lm M. y «dokument osobisty stwierdzający tożsamość danej osoby, uprawniający ją do wyjazdu poza granice państwa i przebywania tam; dawniej także: dowód osobisty» Dostać, otrzymać, prolongować paszport. Starać się o… … Słownik języka polskiego
zagalopować się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk Ia, zagalopować siępuję się, zagalopować siępuje się {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} z rozpędu, w pośpiechu zrobić lub powiedzieć więcej niż się miało zamiar,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przekraczać — Coś przekroczyło wszelkie granice zob. granica 3. Ktoś przekroczył wszelkie granice zob. granica 4. Przekroczyć miarę zob. miara 5. Przekroczyć Rubikon zob. Rubikon. Przekroczyć smugę cienia zob. smuga … Słownik frazeologiczny
przekraczać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, przekraczaćam, przekraczaća, przekraczaćają, przekraczaćany {{/stl 8}}– przekroczyć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIa, przekraczaćczę, przekraczaćczy, przekraczaćczony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przebrać — dk IX, przebraćbiorę, przebraćbierzesz, przebraćbierz, przebraćbrał, przebraćbrany przebierać ndk I, przebraćam, przebraćasz, przebraćają, przebraćaj, przebraćał, przebraćany 1. «zmienić komuś ubranie, ubrać kogoś w coś innego» Przebrać dziecko.… … Słownik języka polskiego
zielona granica — {{/stl 13}}{{stl 7}} granica państwowa na odcinkach poza przejściami granicznymi : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przekroczyć zieloną granicę. Przejść, uciec przez zieloną granicę. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
linia — ż I, DCMs. linianii; lm D. linianii (linianij) 1. «twór geometryczny mający tylko jeden wymiar: długość; graficzne przedstawienie takiego tworu; kreska» Cienka, gruba linia. Linia pionowa, pozioma, poprzeczna, pochyła. Linia prosta, łamana,… … Słownik języka polskiego